Thành Ngữ – Link Trực Tiếp Đá Gà Full HD BJ88.Com https://w-bj888.com Đá gà Bj88 đăng nhập Fri, 05 Dec 2025 06:51:59 +0000 vi hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.0.11 https://w-bj888.com/32.png Thành Ngữ – Link Trực Tiếp Đá Gà Full HD BJ88.Com https://w-bj888.com 32 32 45+ Câu BJ38 Trang Đăng Nhập hay và ý nghĩa nhất [Có phiên âm] https://w-bj888.com/cau-tieng-trung-hay-va-y-nghia/ Fri, 07 Nov 2025 09:30:31 +0000 https://w-bj888.com/?p=14284 Bạn đang tìm kiếm những câu BJ38 Trang Đăng Nhập hay để làm caption thêm phần độc đáo? Bạn muốn thấm nhuần những triết lý sống sâu sắc qua những câu nói BJ38 Trang Đăng Nhập ý nghĩa? Bài viết này chính là kho tàng dành cho bạn! Chúng tôi đã tổng hợp các câu danh ngôn BJ38 Trang Đăng Nhập và câu nói hay được […]

Bài viết 45+ Câu BJ38 Trang Đăng Nhập hay và ý nghĩa nhất [Có phiên âm] đã xuất hiện đầu tiên vào ngày BJ88 - Link Truy Cập Trang Chủ Nhà Cái BJ888 Mới Nhất.

]]>
Bạn đang tìm kiếm những câu BJ38 Trang Đăng Nhập hay để làm caption thêm phần độc đáo? Bạn muốn thấm nhuần những triết lý sống sâu sắc qua những câu nói BJ38 Trang Đăng Nhập ý nghĩa? Bài viết này chính là kho tàng dành cho bạn! Chúng tôi đã tổng hợp các câu danh ngôn BJ38 Trang Đăng Nhập và câu nói hay được phân loại theo chủ đề, kèm phiên âm và dịch nghĩa chi tiết, giúp bạn không chỉ tăng vốn từ mà còn hiểu sâu hơn về văn hóa Trung Hoa.

45+ Câu BJ38 Trang Đăng Nhập hay và ý nghĩa nhất

Tại sao nên học những câu BJ38 Trang Đăng Nhập hay?

Việc học những câu BJ38 Trang Đăng Nhập hay mang lại nhiều lợi ích thiết thực:

  • Mở rộng vốn Bichaytamtam kho game đổi thưởng & ngữ pháp: Học theo ngữ cảnh giúp bạn ghi nhớ tự nhiên và lâu hơn.
  • Hiểu sâu văn hóa và tư tưởng: Mỗi câu nói BJ38 Trang Đăng Nhập hay đều chứa đựng triết lý nhân sinh, cách ứng xử của người Trung Quốc.
  • Kho caption “không đụng hàng”: Sở hữu ngay bộ sưu tập status BJ38 Trang Đăng Nhập hay để thể hiện cá tính trên Facebook, Instagram, Zalo.
  • Truyền cảm hứng và động lực: Những câu BJ38 Trang Đăng Nhập về cuộc sống và câu BJ38 Trang Đăng Nhập về tình yêu sẽ tiếp thêm sức mạnh cho bạn mỗi ngày.

Tuyển tập những câu BJ38 Trang Đăng Nhập hay theo chủ đề

Dưới đây là danh sách đầy đủ nhất các câu nói hay bằng BJ38 Trang Đăng Nhập được phân loại rõ ràng để bạn dễ dàng tra cứu và sử dụng.

 Những câu BJ38 Trang Đăng Nhập hay về tình yêu

 Những câu BJ38 Trang Đăng Nhập hay về tình yêu

Tình yêu trong BJ38 Trang Đăng Nhập luôn được diễn tả bằng những lời nói nhẹ nhàng nhưng đầy cảm xúc. Dưới đây là những câu nói BJ38 Trang Đăng Nhập về tình yêu ngắn gọn, ý nghĩa và dễ nhớ nhất.

STT Câu BJ38 Trang Đăng Nhập Phiên âm Ý nghĩa tiếng Việt
1 我喜欢你,不是因为你是谁,而是因为我在你面前可以是谁。 Wǒ xǐhuān nǐ, búshì yīnwèi nǐ shì shuí, ér shì yīnwèi wǒ zài nǐ miànqián kěyǐ shì shuí. Tôi thích bạn, không phải vì bạn là ai, mà vì bên bạn tôi có thể là chính mình.
2 爱不是占有,而是成全。 Ài búshì zhànyǒu, ér shì chéngquán. Tình yêu không phải là chiếm hữu, mà là để người kia hạnh phúc.
3 一见钟情,终生难忘。 Yí jiàn zhōngqíng, zhōngshēng nánwàng. Yêu từ cái nhìn đầu tiên, cả đời khó quên.
4 你是我心中最美的风景。 Nǐ shì wǒ xīn zhōng zuì měi de fēngjǐng. Em là khung cảnh đẹp nhất trong tim anh.
5 因为有你,世界变得更加美好。 Yīnwèi yǒu nǐ, shìjiè biàndé gèngjiā měihǎo. Vì có em, thế giới trở nên tốt đẹp hơn.
6 真爱不怕等待。 Zhēn’ài bú pà děngdài. Tình yêu chân thành không sợ chờ đợi.
7 爱情是两个人的旅行。 Àiqíng shì liǎng gèrén de lǚxíng. Tình yêu là hành trình của hai người.
8 我愿意陪你到世界的尽头。 Wǒ yuànyì péi nǐ dào shìjiè de jìntóu. Anh nguyện bên em đến tận cùng thế giới.
9 心有灵犀一点通。 Xīn yǒu língxī yī diǎn tōng. Tâm linh tương thông.
10 你笑的样子,真好看。 Nǐ xiào de yàngzi, zhēn hǎokàn. Nụ cười của em thật đẹp.

Câu BJ38 Trang Đăng Nhập hay về tình bạn

Câu nói về tình bạn trong BJ38 Trang Đăng Nhập

Tình bạn chân thành luôn là điều quý giá. Hãy lưu lại những câu nói BJ38 Trang Đăng Nhập hay về tình bạn này nhé!

STT Câu BJ38 Trang Đăng Nhập Phiên âm Ý nghĩa
1 朋友是另一种家人。 Péngyǒu shì lìng yī zhǒng jiārén. Bạn bè là một kiểu gia đình khác.
2 真正的朋友是雪中送炭的人。 Zhēnzhèng de péngyǒu shì xuě zhōng sòng tàn de rén. Bạn thật sự là người giúp đỡ khi ta khó khăn.
3 友情比爱情更长久。 Yǒuqíng bǐ àiqíng gèng chángjiǔ. Tình bạn bền hơn tình yêu.
4 有朋友同行,路再远也不孤单。 Yǒu péngyǒu tóngxíng, lù zài yuǎn yě bù gūdān. Có bạn đồng hành, đường xa cũng không cô đơn.
5 朋友的微笑是最温暖的阳光。 Péngyǒu de wēixiào shì zuì wēnnuǎn de yángguāng. Nụ cười của bạn bè là ánh nắng ấm áp nhất.
6 朋友是生活的调味品。 Péngyǒu shì shēnghuó de tiáowèi pǐn. Bạn bè là gia vị của cuộc sống.
7 友情是一杯陈年老酒。 Yǒuqíng shì yī bēi chénnián lǎojiǔ. Tình bạn như rượu lâu năm, càng để càng thơm.
8 朋友越老越好。 Péngyǒu yuè lǎo yuè hǎo. Bạn càng lâu, càng quý.
9 友情不在多,而在真。 Yǒuqíng bú zài duō, ér zài zhēn. Tình bạn không cần nhiều, chỉ cần chân thành.
10 朋友是人生的礼物。 Péngyǒu shì rénshēng de lǐwù. Bạn bè là món quà của cuộc sống.

Những câu BJ38 Trang Đăng Nhập hay về cuộc sống

Khám phá những câu BJ38 Trang Đăng Nhập về cuộc sống đầy triết lý, giúp bạn có thêm động lực và góc nhìn mới mẻ.

STT Câu BJ38 Trang Đăng Nhập (Chữ Hán) Phiên âm Ý nghĩa tiếng Việt
1 失败是成功之母。 Shībài shì chénggōng zhī mǔ. Thất bại là mẹ của thành công.
2 阳光总在风雨后。 Yángguāng zǒng zài fēngyǔ hòu. Ánh nắng luôn ở sau cơn mưa.
3 知足常乐。 Zhīzú chánglè. Biết đủ thì luôn vui.
4 一切都会好的。 Yīqiè dūhuì hǎo de. Mọi chuyện rồi sẽ ổn thôi.
5 每一天都是新的开始。 Měi yītiān dōu shì xīn de kāishǐ. Mỗi ngày đều là một sự bắt đầu mới.
6 慢慢来,不要急。 Màn man lái, bùyào jí. Từ từ thôi, đừng vội.
7 梦想还是要有的,万一实现了呢? Mèngxiǎng háishì yào yǒu de, wànyī shíxiàn le ne? Ước mơ vẫn phải có, biết đâu một ngày nào đó sẽ thành công?
8 健康是最大的财富。 Jiànkāng shì zuìdà de cáifù. Sức khỏe là tài sản lớn nhất.
9 活在当下。 Huó zài dāngxià. Sống cho hiện tại.
10 千里之行,始于足下。 Qiānlǐ zhī xíng, shǐ yú zú xià. Hành trình ngàn dặm bắt đầu từ bước chân đầu tiên.

Danh ngôn và câu nói triết lý BJ38 Trang Đăng Nhập

Kho tàng danh ngôn BJ38 Trang Đăng Nhập và triết lý chứa đựng trí tuệ ngàn đời của người xưa.

STT Câu BJ38 Trang Đăng Nhập Phiên âm Ý nghĩa
1 知识就是力量。 Zhīshí jiù shì lìliàng. Tri thức là sức mạnh.
2 失败是成功之母。 Shībài shì chénggōng zhī mǔ. Thất bại là mẹ của thành công.
3 不经风雨,怎见彩虹。 Bù jīng fēngyǔ, zěn jiàn cǎihóng. Không qua giông bão, sao thấy cầu vồng.
4 千里之行,始于足下。 Qiānlǐ zhī xíng, shǐ yú zú xià. Hành trình ngàn dặm bắt đầu từ một bước chân.
5 学无止境。 Xué wú zhǐjìng. Học không bao giờ có giới hạn.
6 勤能补拙。 Qín néng bǔ zhuō. Siêng năng bù đắp sự kém cỏi.
7 不忘初心,方得始终。 Bù wàng chūxīn, fāng dé shǐzhōng. Giữ được lòng ban đầu mới đến được cuối cùng.
8 书山有路勤为径。 Shū shān yǒu lù qín wéi jìng. Núi sách có đường, siêng năng là lối đi.
9 逆境出人才。 Nìjìng chū réncái. Gian nan sinh anh tài.
10 天下无难事,只怕有心人。 Tiānxià wú nán shì, zhǐ pà yǒu xīn rén. Không việc gì khó, chỉ sợ lòng không bền.

Câu cổ phong và thơ ca Trung Hoa

Câu cổ phong và thơ ca Trung Hoa

Dành cho những tâm hồn yêu vẻ đẹp lãng mạn, mộng mơ của văn học cổ điển. Đây là nguồn status BJ38 Trang Đăng Nhập hay không thể bỏ lỡ.

STT Câu BJ38 Trang Đăng Nhập Phiên âm Ý nghĩa
1 山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。 Shān yǒu mù xī mù yǒu zhī, xīn yuè jūn xī jūn bù zhī. Núi có cây, cây có cành, lòng ta mến chàng mà chàng chẳng hay.
2 人生若只如初见。 Rénshēng ruò zhǐ rú chū jiàn. Nếu đời người chỉ như lúc ban đầu.
3 天涯若比邻。 Tiānyá ruò bǐ lín. Dù cách xa, lòng vẫn gần.
4 此情可待成追忆。 Cǐ qíng kě dài chéng zhuīyì. Tình này đáng để lưu luyến.
5 海内存知己,天涯若比邻。 Hǎinèi cún zhījǐ, tiānyá ruò bǐ lín. Có tri kỷ, xa cách cũng gần.
6 相思入骨,梦里寻他千百度。 Xiāngsī rù gǔ, mèng lǐ xún tā qiān bǎi dù. Nhớ thương đến tận xương tủy, trong mơ tìm người ngàn lần.
7 一寸相思一寸灰。 Yī cùn xiāngsī yī cùn huī. Một tấc tương tư, một tấc tro.
8 花开堪折直须折。 Huā kāi kān zhé zhí xū zhé. Hoa nở nên hái ngay, đừng để tàn phai.
9 举杯邀明月。 Jǔ bēi yāo míngyuè. Nâng chén mời trăng sáng.
10 明月照我心。 Míngyuè zhào wǒ xīn. Trăng sáng soi lòng ta.

Cách học và áp dụng câu BJ38 Trang Đăng Nhập hay vào thực tế

Để những câu nói BJ38 Trang Đăng Nhập ý nghĩa này không chỉ nằm trên giấy, hãy áp dụng ngay các bước sau:

  1. Học Mỗi Ngày Một Câu: Chọn một chủ đề bạn yêu thích và học thuộc 1 câu mỗi ngày. Tập viết, tập nói to với ngữ điệu phù hợp.
  2. Sử Dụng Làm Status/Caption: Biến những câu BJ38 Trang Đăng Nhập hay thành “thương hiệu cá nhân” của bạn trên mạng xã hội. Kèm theo phiên âm và dịch nghĩa để chia sẻ Bj888.com kèo cá cược World Cup 2026.
  3. Áp Dụng Vào Giao Tiếp: Nếu có cơ hội nói chuyện với người Trung Quốc hoặc bạn bè Bi88 đá gà Trung, hãy cố gắng vận dụng những câu đã học một cách phù hợp với ngữ cảnh.
  4. Viết Thiệp, Tin Nhắn: Thay vì những lời chúc thông thường, hãy dùng một câu danh ngôn BJ38 Trang Đăng Nhập phù hợp để gửi gắm tình cảm, chắc chắn sẽ gây ấn tượng mạnh.

Trên đây là tuyển tập hơn 45+ câu BJ38 Trang Đăng Nhập hay nhất, được chọn lọc kỹ lưỡng về mọi mặt của cuộc sống. Từ những câu nói BJ38 Trang Đăng Nhập ngắn gọn đến những thành ngữ sâu sắc, hy vọng chúng không chỉ giúp bạn giỏi BJ38 Trang Đăng Nhập hơn mà còn mang lại nguồn cảm hứng bất tận.

Đừng quên khám phá thêm các bài viết khác của chúng tôi để không ngừng nâng cao trình độ BJ38 Trang Đăng Nhập:

Chúc bạn học tập thật hiệu quả và tìm thấy nhiều niềm vui trong hành trình chinh phục Bij888 kho game phong phú này!

Bài viết 45+ Câu BJ38 Trang Đăng Nhập hay và ý nghĩa nhất [Có phiên âm] đã xuất hiện đầu tiên vào ngày BJ88 - Link Truy Cập Trang Chủ Nhà Cái BJ888 Mới Nhất.

]]>
100 câu thành ngữ BJ38 Trang Đăng Nhập hay và thông dụng nhất https://w-bj888.com/100-cau-thanh-ngu-tieng-trung-hay-va-tham-tuy/ Thu, 19 Jun 2025 02:53:48 +0000 https://w-bj888.com/?p=4400 Cũng giống như Tiếng Việt, thành ngữ BJ38 Trang Đăng Nhập vô cùng phong phú và đa dạng. Đối với những người Bji88 dangnhap, thành ngữ là một phần không hề dễ dàng vì nó chứa đựng những ý nghĩa thâm thúy và sâu sắc. Tuy vậy, nếu bạn ứng dụng được những câu thành […]

Bài viết 100 câu thành ngữ BJ38 Trang Đăng Nhập hay và thông dụng nhất đã xuất hiện đầu tiên vào ngày BJ88 - Link Truy Cập Trang Chủ Nhà Cái BJ888 Mới Nhất.

]]>
Cũng giống như Tiếng Việt, thành ngữ BJ38 Trang Đăng Nhập vô cùng phong phú và đa dạng. Đối với những người Bji88 dangnhap, thành ngữ là một phần không hề dễ dàng vì nó chứa đựng những ý nghĩa thâm thúy và sâu sắc. Tuy vậy, nếu bạn ứng dụng được những câu thành ngữ này trong tiếp thì chắc chắn sẽ được đánh giá cao. Trong bài viết này hãy cùng chúng tôi tìm hiểu 100 câu thành ngữ BJ38 Trang Đăng Nhập hay và thông dụng ngay sau đây nhé!

Thành ngữ BJ38 Trang Đăng Nhập hay và thâm túy

Câu thành ngữ BJ38 Trang Đăng Nhập mang ý nghĩa sâu sắc

STT Chữ Hán Phiên âm Dịch nghĩa
1 比上不足,比下有余 bǐ shàng bùzú, bǐ xià yǒuyú không đuổi kịp người giỏi nhất, nhưng lại hơn những kẻ ngu dốt nhất. ( chỉ những người kém cỏi nhưng không chịu cố gắng)
2 笨鸟先飞 bènniǎoxiānfēi chỉ những người vụng về: biết thân biết phận, làm trước vẫn hơn.
3 马老无人骑, 人老就受欺 mǎ lǎo wú rén qí, rén lǎo jiù shòu qī ngựa già chẳng ai buồn cưỡi, người già bị lắm kẻ khinh
4 处女守身, 处士守名 chú nǚ shǒu shēn, chǔ shì shǒu míng gái chưa chồng giữ mình, kẻ sĩ chưa làm quan giữ danh
5 读书如交友,应求少而精 dúshū rú jiāoyǒu, yìng qiú shǎo ér jīng đọc sách cũng như kết giao bạn bè, nên chọn sách hay mà đọc
6 知识使人谦虚,无知使人傲慢 zhīshì shǐ rén qiānxū, wúzhī shǐ rén àomàn Bj888.com kèo cá cược World Cup 2026 khiến con người khiêm tốn, thiếu Bj888.com kèo cá cược World Cup 2026 khiến người ta kiêu ngạo
7 糖衣炮弹 tángyī pàodàn đạn bọc đường: chỉ những lời nói càng ngon ngọt càng nguy hiểm.
8 心想事成 xīn xiǎng shì chéng tâm nguyện sự thành: mọi điều mong muốn đều trở thành hiện thực

Câu thành ngữ bằng BJ38 Trang Đăng Nhập ngắn hay và thông dụng

Câu thành ngữ BJ38 Trang Đăng Nhập hay

STT Chữ Hán Phiên âm Dịch nghĩa
9 爱屋及乌 àiwūjíwū yêu nhau yêu cả đường đi
10 百闻不如一见 bǎi wén bùrú yī jiàn trăm nghe không bằng một thấy
11 不遗余力 bùyí yúlì toàn tâm toàn lực
12 不打不成交 bù dǎ bù chéng jiāo không có bất hòa thì không có hòa hợp
13 拆东墙补西墙 chāi dōng qiáng bǔ xī qiáng lấy của chỗ này đắp vào chỗ kia
14 大事化小,小事化了 dàshì huà xiǎo,

xiǎoshì huàle

chuyện lớn hóa nhỏ, chuyện nhỏ hóa không có gì
15 大开眼界 dà kāi yǎnjiè mở mang tầm mắt
16 国泰民安 guótàimín’ān Quốc thái dân an
17 过犹不及 guòyóubùjí sướng quá hóa dở
18 运筹帷幄 yùn chóu wéi wò bày mưu tính kế
19 既往不咎 jìwǎngbùjiù chuyện cũ bỏ qua
20 雕虫小技 diāo chóng xiǎo jì tài cán nhỏ mọn
21 礼尚往来 lǐshàngwǎnglái có đi có lại
22 马到成功 mǎdàochénggōng Mã đáo thành công
23 活到老,学到老 Huó dào lǎo, xué dào

lǎo

học, học nữa, học mãi
24 不耻下问才能有学问 bùchǐxiàwèn cáinéng yǒu xuéwèn có đi mới đến, có học mới hay
25 茅塞顿开 máosèdùnkāi bỗng dưng tỉnh ngộ/ chợt vỡ lẽ ra
26 凡事都应量力而行 fánshì dōu yìng liànglì ér xíng liệu cơm gắp mắm
27 学书不成 , 学剑不成 xué shū bùchéng, xué jiàn bùchéng học chữ không xong, học cày không nổi
28 学而时习之 xué ér shí xí zhī học đi đôi với hành
29 弄巧成拙 nòngqiǎochéngzhuō lợn lành thành lợn què
30 破釜沉舟 pòfǔchénzhōu quyết đánh đến cùng
31 对牛弹琴 duìniútánqín đàn gảy tai trâu/ vịt nghe sấm
32 铁杵磨成针 tiě chǔ mó chéng

zhēn

có công mài sắt có ngày nên kim
33 功到自然成 ; 有志竞成 gōng dào zìrán chéng; yǒuzhì jìng chéng có chí thì nên
34 知无不言 ,言无不尽 zhī wúbù yán, yán wúbù jǐn biết thì thưa thốt, không biết thì dựa cột mà nghe
35 世上无难事,只怕有心人 shìshàng wú nánshì, zhǐ pà yǒuxīnrén không có việc gì khó, chỉ sợ lòng không bền
36 世外桃源 shìwàitáoyuán bồng lai tiên cảnh
37 他方求食 tā fāng qiú shí tha phương cầu thực
38 安家立业 ānjiā lìyè an cư lập nghiệp
39 将错就错 jiāng cuò jiù cuò đâm lao phải theo lao
40 四海之内皆兄弟 sìhǎi zhī nèi jiē xiōngdì anh em bốn bể là nhà
41 实事求是 shíshìqiúshì làm việc cần sát với thực tế
42 说曹操,曹操到 shuō cáocāo, cáocāo dào nhắc Tào Tháo, Tào Tháo đến
43 好逸恶劳 hào yù wù láo hay ăn lười làm
44 团结就是力量 tuánjié jiùshì lìliàng đoàn kết là sức mạnh
45 吃力扒外 chīlì pá bā wài ăn cây táo rào cây sung
46 食须细嚼、

言必三思

shí xū xì jiáo yán bì sānsī ăn có nhai, nói có nghĩ
47 吃一家饭 、

管万家事

chī yī jiā fàn

guǎn wàn jiā shì

ăn cơm nhà vác tù và hàng tổng
48 过河拆桥 guò hé chāi qiáo ăn cháo đá bát/ qua cầu rút ván
49 唯利是图 wéilìshìtú có lợi là làm
50 笨口拙舌 bèn kǒu zhuō shé ăn không nên đọi, nói không nên lời
51 吃咸口渴 chī xián kǒu kě ăn mặn khát nước
52 无中生有 wúzhōngshēngyǒu ăn không nói có
53 无风不起浪 wúfēngbùqǐlàng không có gió sao có sóng/ không có lửa làm sao có khói
54 以眼还眼 、 以牙还牙 yǐ yǎn huán yǎn

yǐ yá huán yá

ăn miếng trả miếng
55 寄人篱下 jìrénlíxià ăn nhờ ở đậu
56 吃了豹子胆 chī liǎo le bàozi dǎn ăn phải gan hùm
57 食果不忘种树人 shí guǒ bú bù wàng

zhòng zhòng shù rén

ăn quả nhớ kẻ trồng cây
58 锦衣玉食 jǐn yī yù shí ăn sung mặc sướng
59 三头六臂 sān tóu liù bì ba đầu sáu tay
60 三面一词 sān miàn yī cí ba mặt một lời
61 欲速则不达 yù sù zé bù dá nóng vội khó thành
62 八竿子打不着 bā gān zǐ dǎ dá bú bù zháo zhe zhuó bắn đại bác cũng không tới
63 貌合神离 màohéshénlí bằng mặt không bằng lòng
64 纸上谈兵 zhǐshàngtánbīng khua môi múa mép/ ba hoa khoác lác
65 脚踏两只船 / 双手抓 鱼 jiǎo tàliǎng zhī chuán shuāng shǒu zhuā yú bắt cá hai tay
66 责无旁贷 /自作自受 /

作法自毙

zé wú páng dài/ zì zuō zì shòu/ zuòfǎ zì bì bụng làm dạ chịu
67 惜墨如金 xī mò rú jīn bút sa gà chết
68 左右为难 zuǒyòu wéinán mặt nào cũng có cái khó
69 难兄难弟 nàn xiōng nàn dì cá mè một lứa
70 一暴十寒 yī pù shí hán cả thèm chóng chán
71 纸包不住针 zhǐ bāo bú bù zhù zhēn cây kim trong bọc lâu ngày cũng lòi ra
72 起死回生 qǐ sǐ huí shēng cải tử hoàn sinh
73 得心应手 dé xīn yìng shǒu thuận buồm xuôi gió
74 病急乱投医 bìng jí luàn tóu yī có bệnh mới lo tìm thầy
75 喜新厌旧 xǐ xīn yàn jiù có mới nới cũ
76 不养儿不知父母恩 bú bù yǎng ér bùzhī

fùmǔ ēn

có nuôi con mới biết lòng cha mẹ
77 以毒攻毒 yǐdúgōngdú lấy độc trị độc
78 恩将仇报 ēnjiāngchóubào lấy oán báo ơn
79 以卵投石 yǐluǎntóushí lấy trứng chọi đá
80 扶摇直上 fú yáo zhí shàng lên như diều gặp gió
81 心急火 燎 xīn jí huǒ liáo lòng như lửa đốt
82 干柴烈火 gān chái lièhuǒ lửa gần rơm lâu ngày cũng bén
83 力不从心 lìbùcóngxīn lực bất tòng tâm
84 面无人色 miàn wú rén sè mặt cắt không còn giọt máu
85 衣冠禽兽 yīguānqínshòu thú đội lốt người
86 母子平安 mǔzǐ píng’ān mẹ tròn con vuông
87 偷鸡摸狗 tōu jī mō gǒu mèo mả gà đồng
88 瞎猫碰上死耗子 xiā māo pèng shàng

sǐ hàozi

mèo mù vớ được cá rán
89 海里捞针 hǎilǐ lāo zhēn mò kim đáy biển
90 家家有本难念的经 jiā jiā yǒu běn nàn niàn dì de dí jīng mỗi cây mỗi hoa, mỗi nhà mỗi cảnh
91 一心一意 yīxīnyīyì một lòng một dạc
92 你死我活 nǐsǐwǒhuó một mất một còn
93 关公面前耍大刀 guān gōng miànqián shuǎ dà dāo múa rìu qua mắt thợ
94 趁火打劫 chènhuǒdǎjié mượn gió bẻ măng
95 借酒做疯 jiè jiǔ zuò fēng mượn rượu làm càn
96 言行一致 yánxíng yīzhì nói sao làm vậy
97 方枘圆凿 fāng ruì yuán záo nồi tròn úp vung méo
98 含辛茹苦 hánxīnrúkǔ ngậm đắng nuốt cay
99 吃现成饭 chī xiànchéng fàn ngồi mát ăn bát vàng
100 入乡随俗 rù xiāng suí sú nhập gia tùy tục

Tham khảo sách thành ngữ BJ38 Trang Đăng Nhập hay

  • Từ điển thành ngữ Hán – Việt
  • 中华成语大词典(最新版)
  • 中华成语故事

Giải đáp thắc mắc về Thành ngữ BJ38 Trang Đăng Nhập (FAQ)

1. Làm sao để nhớ thành ngữ lâu?

Đừng học vẹt. Hãy học theo câu chuyện điển tích. Ví dụ, khi học câu “Bịt tai trộm chuông”, hãy tìm đọc câu chuyện về tên trộm ngốc nghếch đó. Não bộ sẽ ghi nhớ hình ảnh câu chuyện tốt hơn là mặt chữ.

2. Đá gà Bj88 đăng nhập mấy thì cần học thành ngữ?

Ở Đá gà Bj88 đăng nhập 4 bạn bắt đầu tiếp xúc với các thành ngữ đơn giản. Tuy nhiên, lên Đá gà Bj88 đăng nhập 5 và Đá gà Bj88 đăng nhập 6, thành ngữ xuất hiện dày đặc trong bài Đọc hiểu và là tiêu chí chấm điểm quan trọng trong bài Viết/Nói.

3. Có app nào học thành ngữ BJ38 Trang Đăng Nhập hay không?

Bạn có thể dùng Pleco (tra cứu) .

Lời kết

100 thành ngữ trên đây chỉ là một phần nhỏ trong kho tàng văn hóa Trung Hoa. Việc vận dụng thành thạo chúng sẽ giúp BJ38 Trang Đăng Nhập của bạn trở nên “sang” hơn và tự nhiên như Đá gà Bj88 đăng nhập. Hy vọng sẽ giúp ích cho việc học tập của các bạn. Hãy tiếp tục cùng BJ888 COM sưu tầm thêm những câu thành ngữ thật hay nhé!

Xem thêm:

[contact-form-7]

Bài viết 100 câu thành ngữ BJ38 Trang Đăng Nhập hay và thông dụng nhất đã xuất hiện đầu tiên vào ngày BJ88 - Link Truy Cập Trang Chủ Nhà Cái BJ888 Mới Nhất.

]]>
Mưu sự tại nhân thành sự tại thiên – Thành ngữ BJ38 Trang Đăng Nhập https://w-bj888.com/muu-su-tai-nhan-thanh-su-tai-thien-thanh-ngu-tieng-trung/ Mon, 24 Jun 2024 01:11:08 +0000 https://w-bj888.com/?p=6628 Cùng BJ888 COM giải thích nghĩa của câu thành ngữ: Mưu sự tại nhân thành sự tại thiên. Tìm hiểu thêm về nguồn gốc và cách sử dụng trong đời sống nhé! Giải nghĩa câu thành ngữ Link Trực Tiếp Đá Gà Full HD BJ88.Com: 谋事在人成事在天 / móu shì zài rén chéng shì zài tiān Trong đó: 谋 [móu]: mưu; mưu kế; […]

Bài viết Mưu sự tại nhân thành sự tại thiên – Thành ngữ BJ38 Trang Đăng Nhập đã xuất hiện đầu tiên vào ngày BJ88 - Link Truy Cập Trang Chủ Nhà Cái BJ888 Mới Nhất.

]]>
Cùng BJ888 COM giải thích nghĩa của câu thành ngữ: Mưu sự tại nhân thành sự tại thiên. Tìm hiểu thêm về nguồn gốc và cách sử dụng trong đời sống nhé!

Giải nghĩa câu thành ngữ

Mưu sự tại nhân thành sự tại thiên
Thành ngữ BJ38 Trang Đăng Nhập: Mưu sự tại nhân thành sự tại thiên

Link Trực Tiếp Đá Gà Full HD BJ88.Com: 谋事在人成事在天 / móu shì zài rén chéng shì zài tiān

Trong đó:

  • 谋 [móu]: mưu; mưu kế; mưu mô
  • 事 [shì]: sự tình; công việc; việc
  • 在 [zài] : tại, do.
  • 人 [rén]: người
  • 成 [chéng] hoàn thành; thành công

Nghĩa là: Để tính toán hay lập kế hoạch cho bất kỳ một công việc nào đó thì là do bản thân của con người. Còn làm sao để cho công việc đó thành công tốt đẹp thì lại là do ông trời. Thành công hay không thì chúng ta cũng phải chịu tác động của nhiều điều kiện khách quan khác nhau.

Từ đồng nghĩa: 尽人事,听天命

Nguồn gốc câu thành ngữ Mưu sự tại nhân thành sự tại thiên

Nguồn gốc câu nói này của Gia Cát Lượng (Tể tướng của nhà Thục Hán thời Tam Quốc) nguyên văn là: 谋事在人,成事在天,不可强也!

Sự rằng:

Trong trận hỏa chiến ở hang Thượng Phương, quân sư tài ba Khổng Minh (Gia Cát Lượng) đã bày mưu để đưa cha con Tư Mã Ý vào thế trận hỏa thiêu bày sẵn. Cứ ngỡ Tư Mã Ý sẽ bị chết cháy ở Thượng Phương Cốc, nhà Ngụy đại nạn tới nơi! Giấc mộng phục hưng triều Hán bao năm sắp thành thực! Thì bỗng gió nổi lên, trời đổ mưa rào. Bao nhiêu lửa đều bị dập tắt hết, cha con Tư Mã Ý thoát chết. Gia Cát Lượng đứng trên cao nhìn tàn cuộc mà mắt rơm rớm lệ, đành ngước mặt lên trời thống khổ: “Mưu sự tại nhân, thành sự tại thiên”.

Gia Cát Lượng trong Tam Quốc Diễn Nghĩa có thể nói là một người rất khôn khéo, mọi việc lớn nhỏ đều được chuẩn bị trước. Nhưng Gia Cát Lượng cũng không phải là một vị thần, và đôi khi không có cách nào thay đổi được một số thứ.

Không chỉ có chiến đấu, mà các mặt khác của cuộc sống cũng vậy, cùng một nguyên tắc, việc gì cũng phải tuân theo “thiên thời, địa lợi, nhân hòa”, trong đó quan trọng nhất là thuận theo ý trời.

Đây không phải là mê tín, trời ở đây không phải là huyễn mà điều gì phù hợp với điều kiện của con người là ý muốn của Thượng đế. Và “ý trời” cũng có thể hiểu là “lòng dân”, “người thắng thiên hạ”, du hành khắp thiên hạ, không thể thiếu một chữ “lý”! “Luật trời” cũng là “phép tắc của con người”.

Đôi khi quá thông minh chưa chắc đã là điều tốt vì thiên hạ tính bằng triệu mà trời chỉ có một! Cũng như quá nhiều tấm gương sống thành công và thất bại trong lịch sử đã nói với chúng ta, gốc rễ của thành công và thất bại đôi khi không nằm ở vật, mà là ở “người”! Dù là con người thì cũng phải tùy “trời” mà làm, còn “ý trời” thì thường là lòng dân mà ra.

Tuy nhiên không nên quá ỷ lại vào đó mà không nỗ lực hay đổ lỗi thất bại là cho trời đất. Những yếu tố may rủi luôn tồn tại, điều quan trọng là nếu chúng ta đã cố gắng hết mình. Dù kết quả có như thế nào cũng sẽ không thấy hổ thẹn.

Hy vọng với những chia sẻ của BJ888 COM đã giúp bạn hiểu thêm về câu thành ngữ BJ38 Trang Đăng Nhập 谋事在人,成事在天. Đừng quên cập nhật website để đón đọc nhiều bài viết mới nhé.

Bài viết Mưu sự tại nhân thành sự tại thiên – Thành ngữ BJ38 Trang Đăng Nhập đã xuất hiện đầu tiên vào ngày BJ88 - Link Truy Cập Trang Chủ Nhà Cái BJ888 Mới Nhất.

]]>
Thành ngữ BJ38 Trang Đăng Nhập: Giải thích về câu Cẩn tắc vô ưu https://w-bj888.com/thanh-ngu-tieng-trung-giai-thich-ve-cau-can-tac-vo-uu/ Sat, 22 Jun 2024 02:49:54 +0000 https://w-bj888.com/?p=6617 Cẩn tắc vô ưu là câu thành ngữ mà chúng ta vẫn thường sử dụng cả tiếng Việt và BJ38 Trang Đăng Nhập cũng rất hay xuất hiện. Cùng BJ888 COM học thành ngữ BJ38 Trang Đăng Nhập qua bài viết giải thích về câu thành ngữ Cẩn tắc vô ưu này nhé! Giải thích về câu thành ngữ cẩn […]

Bài viết Thành ngữ BJ38 Trang Đăng Nhập: Giải thích về câu Cẩn tắc vô ưu đã xuất hiện đầu tiên vào ngày BJ88 - Link Truy Cập Trang Chủ Nhà Cái BJ888 Mới Nhất.

]]>
Cẩn tắc vô ưu là câu thành ngữ mà chúng ta vẫn thường sử dụng cả tiếng Việt và BJ38 Trang Đăng Nhập cũng rất hay xuất hiện. Cùng BJ888 COM học thành ngữ BJ38 Trang Đăng Nhập qua bài viết giải thích về câu thành ngữ Cẩn tắc vô ưu này nhé!

Ý nghĩa câu thành ngữ Cẩn tắc vô ưu

Giải thích về câu thành ngữ cẩn tắc vô ưu

Link Trực Tiếp Đá Gà Full HD BJ88.Com:

有备无患 /yǒu bèi wú huàn/

Câu này vốn được trích trong câu nói cổ xưa với nguyên văn là:

“谨则无忧,忍则无辱,静则常安,俭则常足”

/jǐn zé wú yōu, rěn zé wú rǔ, jìng zé cháng ān, jiǎn zé cháng zú/

Tạm dịch là: cẩn thận thì không phải lo lắng, nhẫn nại thì không phải nhục nhã, bình tĩnh thì thường yên ổn, tiết kiệm thì thường sung túc.

Tuy nhiên, người Trung Quốc lại ít sử dụng câu này và thay vào đó, họ dùng câu thành ngữ 有备无患 nhiều hơn nên phổ biến hơn. Ngắn gọn mà vẫn hàm chứa được ý cần diễn đạt.

Nghĩa: cẩn thận thì về sau không phải lo lắng, có sự phòng bị từ trước thì sẽ không lo gặp tai họa. Cho dù đó là công việc quản lý, công việc khác hay cuộc sống, học tập, v.v., chỉ khi kế hoạch được lập càng chi tiết và chuẩn bị đầy đủ, chắc chắn, bạn mới có thể nắm bắt cơ hội, chủ động và đạt được mục tiêu một cách suôn sẻ hơn.

Câu chuyện về nguồn gốc thành ngữ

Vào thời Xuân Thu, Tấn Mãn trở thành thủ lĩnh của Trung Nguyên. Một năm nọ, mười hai hoàng tử Tống, Tề, Tấn, Ngụy chuẩn bị hợp lực tấn công nước Trịnh. Trịnh là một nước nhỏ, không thể chống chọi được với sự tấn công của quá nhiều nước nên đã cầu cứu nước Tấn. Tấn Điệu Công đồng ý và các nước khác ngừng cuộc tấn công vào nước Trịnh.

Để cảm ơn sự giúp đỡ của nước Tấn, nước Tống đã tặng cho nước này nhiều phương tiện quân sự, nhạc cụ và ca nữ. Vua nước Tấn muốn tặng một nửa số ca nữ và nhạc cụ mà ông có được cho người anh hùng Ngụy Giáng, nói rằng: “Ngươi đã dạy ta giảng hòa với Rồng Di (một dân tộc thiểu số ở phía tây bắc), để ta có thể ổn định được miền Trung. Bình nguyên các nước để ta làm thủ lĩnh. Mối quan hệ của chúng ta với hoàng tử của các quốc gia cũng được điều phối và hài hòa như âm nhạc. Bây giờ ta phải tận hưởng những món quà từ nước Tống với ngươi.

Ngụy Giáng đứng trước với phần thưởng lần này của quốc vương, ông không sẵn sàng nhận nó, thay vào đó, ông thuyết phục quốc vương nói: “Khi nước nhà đã ổn định và hạnh phúc, phải luôn xem xét những nguy hiểm và khó khăn có thể phát sinh trong tương lai, để chúng ta có thể chuẩn bị trước đầy đủ, nếu chúng ta chuẩn bị đầy đủ, chúng ta có thể tránh được tai họa.”

Tấn Điệu Công nhận ra rằng Ngụy Giáng rất nhìn xa trông rộng về chính trị và khen ông ta: “Đúng, ngươi nói rất đúng”, sau đó liền đưa trả ca nữ về nước Trịnh.

Cuối cùng, dưới sự phò tá của Ngụy Giáng, Tấn Điệu Công phát triển nước Tấn thành một cường quốc, sự nghiệp thống trị nước Tấn cũng được hoàn thành một cách thuận lợi.

Các bạn đã hiểu về câu thành ngữ “Cẩn tắc vô ưu” này chưa? Đây là câu cũng rất hay gặp trong các bài đọc Đá gà Bj88 đăng nhập đấy nhé! Vậy nên ngoài việc học từ chính bạn cũng nên xem cả một số từ đồng nghĩa, trái nghĩa để mở rộng Bichaytamtam kho game đổi thưởng của mình nhé

Bài viết Thành ngữ BJ38 Trang Đăng Nhập: Giải thích về câu Cẩn tắc vô ưu đã xuất hiện đầu tiên vào ngày BJ88 - Link Truy Cập Trang Chủ Nhà Cái BJ888 Mới Nhất.

]]>
Thành ngữ Đá gà Bj88 đăng nhập 5 thường gặp trong bài thi https://w-bj888.com/thanh-ngu-hsk-5-thuong-gap-trong-bai-thi/ Tue, 04 Jun 2024 02:24:25 +0000 https://w-bj888.com/?p=774 Thành ngữ thường xuyên xuất hiện trong các bài thi Đá gà Bj88 đăng nhập 5. Thành ngữ thường gặp trong bài đọc, nghe, sửa lỗi… Dưới đây, trung tâm BJ38 Trang Đăng Nhập BJ888 COM chia sẻ với bạn một số thành ngữ Đá gà Bj88 đăng nhập 5 thường gặp trong bài thi nhé! Thành ngữ Đá gà Bj88 đăng nhập 5 thường gặp trong bài thi 愚公移山 […]

Bài viết Thành ngữ Đá gà Bj88 đăng nhập 5 thường gặp trong bài thi đã xuất hiện đầu tiên vào ngày BJ88 - Link Truy Cập Trang Chủ Nhà Cái BJ888 Mới Nhất.

]]>
Thành ngữ thường xuyên xuất hiện trong các bài thi Đá gà Bj88 đăng nhập 5. Thành ngữ thường gặp trong bài đọc, nghe, sửa lỗi… Dưới đây, trung tâm BJ38 Trang Đăng Nhập BJ888 COM chia sẻ với bạn một số thành ngữ Đá gà Bj88 đăng nhập 5 thường gặp trong bài thi nhé!

Hình ảnh Thành ngữ Đá gà Bj88 đăng nhập 5 thường gặp trong bài thi

Thành ngữ Đá gà Bj88 đăng nhập 5 thường gặp trong bài thi

愚公移山 – Yúgōngyíshān – Ngu công dời núi

Phép ẩn dụ về sự kiên trì, bền bỉ, không bỏ cuộc trước những khó khăn. Thành ngữ bắt nguồn từ sự tích kể rằng có hai ngọn núi lớn chắn ngang đường trước nhà Ngu Công. Anh ta quyết tâm san bằng ngọn núi. Mọi người trong đó có người là Trí Tẩu cười nhạo anh ta vì anh ta quá ngu ngốc rằng điều đó là không thể. Ngu Công nói: “Tôi tuy đã sắp chết, nhưng tôi còn có con trai, con trai tôi chết, còn có cháu, con cháu đời đời truyền cho nhau, vô cùng vô tận. Đất đá trên núi dọn đi chút nào thì ít đi chút ấy, không thể mọc thêm được. Chúng tôi ngày nào, tháng nào, năm nào cũng dọn, làm sao không thể dọn nổi ngọn núi?”.

守株待兔 – Shǒuzhūdàitù – Ôm cây đợi thỏ

Câu thành ngữ nói lên sự lười biếng, chỉ ước ao được gặp may mắn. Thành ngữ bắt nguồn từ câu chuyện một người nước Tống đang cày ruộng. Giữa ruộng có một cây to. Có con thỏ đồng ở đâu chạy lại, đâm vào gốc cây, đập đầu chết.

Người cày ruộng thấy thế, bỏ cày, vội chạy đi bắt thỏ. Đoạn, cứ ngồi khư khư ôm gốc cây, mong lại được thỏ nữa. Nhưng đợi mãi chẳng thấy thỏ đâu, lại mất một buổi cày. Thiên hạ thấy vậy, ai cũng chê cười.

一意孤行 – Yīyìgūxíng – Khư khư cố chấp

Câu thành ngữ có nghĩa là không chấp nhận lời khuyên của người khác, và ngoan cố làm theo ý tưởng chủ quan của riêng mình.

刻舟求剑 – Kèzhōuqiújiàn – Khắc chu cầu kiếm

Thành ngữ Khắc chu cầu kiếm (khắc thuyền tìm kiếm) nói về người cố chấp, đầu óc hẹp hòi nhưng chỉ cho ý kiến của mình là đúng, không chịu suy xét, tìm hiểu sự việc.

Bắt nguồn từ câu chuyện: Nước Sở có người đi qua sông. Bỗng thanh kiếm của người đó rơi xuống nước, người đó vội vàng khắc một cái dấu lên thuyền, nói: “đây là nơi kiếm ta rơi”. Thuyền đỗ lại, anh ta liền tìm đúng vết khắc đó lặn xuống nước tìm thanh kiếm. Thuyền đã di chuyển, mà kiếm thì không di chuyển. Tìm kiếm như vậy, chẳng phải là không hiểu biết gì sao?

塞翁失马 – Sàiwēngshīmǎ – Tái ông thất mã

Câu thành ngữ chỉ ra rằng điều xấu hay phước lành luôn luôn biến đổi, biến đổi lẫn nhau trong những điều kiện nhất định. Nó cũng có nghĩa là những điều xấu có thể trở thành những điều tốt trong những điều kiện nhất định.

名落孙山 – Míngluòsūnshān – Danh lạc tôn sơn (thi trượt)

Câu thành ngữ này có xuất xứ từ “Quá đình lục” của Phạm Công Xưng triều nhà Tống. Các văn nhân muốn ra làm quan thì trước tiên phải tham gia khoa cử. Sau khi đỗ thi hương mới có thể tham gia thi hội. Chàng thư sinh Tôn Sơn, còn gọi là ” Tài tử hề ” cùng con trai của ông lão trong làng lên tỉnh dự thi .

Sau khi thi xong mấy ngày, bảng văn được công bố. Tôn Sơn xem thì thấy tên mình đứng ở hàng cuối cùng, như vậy là chàng đã thi đỗ cử nhân. Còn con trai của ông lão cùng làng thì không có tên trên bảng. Tôn Sơn quay về báo tin, anh này tỏ ra vô cùng chán nản và nói sẽ nán lại trong thành chơi mấy ngày.

Tôn Sơn thu xếp lên đường về nhà. Bấy giờ cả làng đều đến chúc mừng anh. Ông lão trong làng không thấy con về mới hỏi Tôn Sơn con mình có trúng cử không? Tôn Sơn buột miệng đọc luôn hai câu thơ:

Giải danh tận xử thị Tôn Sơn,
Hiền lang canh tại Tôn Sơn ngoại

Hai chữ “Giải danh” ở đây là chỉ tên cử nhân trên bảng.

Ý của hai câu thơ này là nói: Tôn Sơn xếp ở hàng cuối bảng cử nhân, còn cậu ấm nhà ông thì xếp ở sau Tôn Sơn. Ông lão nghe xong nghĩ bụng: “Ngay đến Tôn Sơn mà còn xếp ở hàng cuối, con mình học hành không bằng Tôn Sơn thì xếp vào hàng sau Tôn Sơn là đúng rồi”. Ông nghĩ vậy rồi lặng lẽ ra về

Hiện nay, người ta vẫn thường dùng câu thành ngữ “Danh lạc Tôn Sơn” để ví về việc thi trượt.

拔苗助长 – Bámiáozhùzhǎng – Nóng vội hỏng việc

Ý nghĩa câu thành ngữ nói rằng việc gì làm cũng có thời gian, nếu quá nóng vội, đốt giai đoạn, muốn thành công sẽ khó đạt được
Giải thích câu thành ngữ : Vào thời nhà Tống cổ đại, có một người nông dân thiếu kiên nhẫn luôn nghĩ rằng những cây con trên cánh đồng mọc quá chậm. Anh lang thang khắp cánh đồng suốt ngày và ngồi xổm xuống sau một lúc, đo xem cây con có cao hơn bằng tay không, nhưng cây con dường như luôn cao. Phương pháp nào có thể khiến cây phát triển nhanh hơn? Anh quay lại và suy nghĩ, và cuối cùng nghĩ ra một cách: “Tôi đã kéo cây con lên cao, chẳng phải cây con sẽ mọc nhiều cùng một lúc sao?” Cao.

掩耳盗铃 – Yǎn’ěrdàolíng – Bịt tai trộm chuông

Ẩn dụ về những người tự cho mình là thông minh, tưởng rằng có thể lừa dối được người khác, nhưng thực ra chỉ là tự mình lừa mình mà thôi.

指鹿为马 – Zhǐlùwéimǎ – Chỉ hươu nói ngựa

Trong cuộc sống, nhiều người vì ham lợi lộc mà bất chấp phải trái, sẵn sàng đổi trắng thay đen miễn là mọi việc chiều theo ý mình.

Bắt nguồn từ câu chuyện: Khi Tần Thủy Hoàng chết, Hồ Hợi lên kế vị, lấy hiệu là Tần Nhị Thế. Nhưng có một vị thừa tướng trong triều lúc đó tên là Triệu Cao có mưu đồ soán ngôi nhà Tần. Rắp tâm thực hiện mưu đồ của mình, Triệu Cao bèn lập mẹo để thử triều thần, xem họ có sẵn sàng thần phục mình hay không. Ông sai gia nhân dắt một con hươu đến sân triều và nói với Tần Nhị Thế: “Bẩm đại vương! Thần có một con ngựa quý muốn hiến cho đại vương”.

Nhị Thế ngạc nhiên, nói đây là hươu chứ đâu phải ngựa. Triệu Cao bèn quay hỏi các đại thần, rằng đây là con gì. Nhiều kẻ bợ đỡ, xu nịnh, muốn nhân cơ hội sau này có dịp nhờ vả Triệu Cao nên nhao nhao nói đó là con ngựa. Chỉ có một số ít người khảng khái dám nói đó là con hươu chứ chẳng có gì giống ngựa. Triệu Cao liền bí mật ghi tên những người này vào sổ để sau này có dịp sẽ tìm cách trị họ.

狐假虎威 – Hújiǎhǔwēi – Cáo mượn oai hùm

Phép ẩn dụ dựa vào sức mạnh của người khác hoặc dựa vào người khác để bắt nạt người.

Câu thành ngữ bắt nguồn từ câu chuyện: Con hổ tìm những con thú khác nhau để ăn. Khi bắt được một con cáo, con cáo nói với con hổ: Ngươi không nên ăn thịt ta. Thiên đình đã sai ta làm thủ lĩnh của những con thú. Nếu ngươi ăn ta, ngươi đã vi phạm trật tự của thiên đình. Nếu ngươi không tin, thì ta sẽ đi trước ngươi để xem những con thú đó có nhìn thấy và sợ không. Con hổ tin rằng đó là sự thật, vì vậy nó đi cùng với con cáo. Khi những con thú nhìn thấy con hổ, tất cả đều bỏ chạy. Con hổ không hiểu rằng con thú sợ mình mà bỏ chạy, chứ không phải sợ cáo mà bỏ chạy.

望梅止渴 – Wàngméizhǐkě – Vọng mai chỉ khát – Trông mơ đỡ khát

Câu thành ngữ có hàm ý dùng những ảo tưởng không thực tế để an ủi bản thân, hoặc để hình dung những mong muốn không thể nào thực hiện được.

Bắt nguồn từ câu chuyện: Tào Tháo chỉ huy quân đội tiến đánh Trương Tú. Dưới cái nắng như thiêu như đốt, binh sĩ hành quân trên sa mạc mênh mông, ai cũng khát đến không chịu nổi nữa. Vì vậy, Tào Tháo bảo các binh sĩ của mình: “Đừng sốt ruột, nói cho các người nghe, nơi này ta đã từng đi qua, đi thêm một đoạn đường nữa là có thể nhìn thấy một rừng mơ rất lớn. Mơ ở đó rất nhiều, lại vừa ngọt, vừa chua, giải khát rất tốt.” Binh sĩ nghe Tào Tháo nói rồi, không nhịn được tưởng tưởng ra vị chua của mơ. Ai cũng đều ứa nước miếng, thế là tự nhiên không còn cảm thấy khát nữa.

亡羊补牢 – Wángyángbǔláo – Mất bò mới lo làm chuồng

Mất bò mới lo làm chuồng” là câu thành ngữ chỉ kẻ không biết lo liệu đề phòng trước, để việc hỏng rồi mới ứng cứu, lo liệu phòng thân. Cũng hàm ý chỉ kẻ dốt nát.

画蛇添足 – Huàshétiānzú – Vẽ rắn thêm chân

Đó là câu thành ngữ có hàm ý phê phán những việc làm thừa thãi, không thực tế, chỉ thêm gây rắc rối mà thôi.

黔驴技穷 – Qiánlǘjìqióng – Sức cùng lực kiệt

Ý chỉ bị suy sụp, kiệt quệ hoàn toàn cả về thể chất lẫn tinh thần.

Bạn hiểu được bao nhiêu câu thành ngữ. Thành ngữ rất thường gặp trong đề thi Đá gà Bj88 đăng nhập 5, để ôn thi tốt, các bạn nên luyện tập và học thêm thật nhiều câu thành ngữ nữa nhé!

BJ88.Com Đăng Ký +88K Đá gà Bj88 đăng nhập tại BJ888 COM với thầy cô giàu kinh nghiệm sẽ giúp bạn nâng cao Bj888.com kèo cá cược World Cup 2026, tự tin giành được số điểm cao. Liên hệ với chúng tôi để được tư vấn nhé!

Bài viết Thành ngữ Đá gà Bj88 đăng nhập 5 thường gặp trong bài thi đã xuất hiện đầu tiên vào ngày BJ88 - Link Truy Cập Trang Chủ Nhà Cái BJ888 Mới Nhất.

]]>